Юмор и ирония в политическом дискурсе: основные модели, речевые приемы и функции

УДК 81’27

А.С. Зотова

Уральский государственный педагогический университет, г. Екатеринбург, Россия

Аннотация. Рецензия на монографию Н.Б. Руженцевой, Е.В. Шустровой, М.Б. Ворошиловой «Юмор и ирония в политическом дискурсе». Юмор и ирония рассматриваются как виды комического, в первую очередь находящие свое воплощение в политическом дискурсе, также раскрыты вербальные и невербальные проявления юмора и иронии данного дискурса.

Ключевые слова: юмор, ирония, комическое, политическая коммуникация, политическая карикатура, политический дискурс.

Abstract. Review of N. B. Ruzhentseva, E. V. Shustrova, M. B. Voroshilova monograph «Humour and irony in a political discourse». The humour and irony are considered as types comic, first of all finding the embodiment in a political discourse, verbal and nonverbal manifestations of humour and irony of this discourse are also opened.

Keywords: humour, irony, comic, political communication, political caricature, political discourse.

 

Исследование выполнено за счет гранта Российского научного фонда (проект №16-18-02102)

 

Рецензируемая монография «Юмор и ирония в политическом дискурсе» коллектива авторов Н.Б. Руженцевой, Е.В. Шустровой, М.Б. Ворошиловой отразила необходимые теоретические компоненты юмора и иронии как видов комического, которые позволяют сформировать представление о данных понятиях в ключе политического дискурса. Так, например, юмор выполняет функции:

  • политической социологизации;
  • коммуникативную;
  • идентификации и дифференциации;
  • сплоченности;
  • конфликта и согласия.

Ирония позиционируется как более жесткий вид комического и соотносится с насмешкой, вызывающей негативно-оценочное отношение к объекту иронии и активизирующей критическое мышление адресата. Авторы акцентируют внимание на том, что считают «иронию не тропом, а типом авторской эмоциональности.

Отдельным вопросом в монографии рассматривается комическое в массмедийном политическом дискурсе. Приведен яркий пример смены парадигмы публицистического текста в 1990-е годы в русле «языковой раскованности». Безусловно, внимание привлекает и раздел монографии «Ирония как средство атаки на адресата и контратаки», в котором авторы продемонстрировали ее применение на актуальных украинских событиях, вызвавших во всем мире общественный резонанс. Именно в данных критических условиях ирония становится орудием борьбы за умы общественности.

Отдельные главы посвящены юмору и иронии в политическом дискурсе. Н.Б. Руженцева рассматривает юмор на примере юмористических рассказов Андрея Колесникова – известного российского журналиста, который является исполнительным директором «Коммерсант-Холдинга». Юмор проявляется на разных уровнях макроструктуры текста: на уровне заголовков, на уровне субъектной организации текста, на уровне композиции, на уровне ситуации, стоящей за текстом. Авторы монографии подчеркивают, что юмор в отличие от иронии «политкорректен по отношению к основным ценностям политического нарратива», а ирония, наоборот, неполиткорректна «и к основным, и к более частным ценностям политического нарратива, превращая их в антиценности».

Подробно представлены основные функции комического в политических слоганах (позиционирования, идентификации кандидата, формирования имиджа кандидата, побуждения), которые подчеркивают намеренность действия, показательно выстраивают сложную схему речевого воздействия в политическом дискурсе.

Несомненным достоинством монографии является презентация политической карикатуры как орудия неформальной коммуникации (М.Б. Ворошилова), поскольку в настоящее время карикатура чутко реагирует на политические изменения в обществе и является своего рода лакмусовой бумажкой политических событий. В качестве основных символов карикатура использует официальные (Кремль, звезда, двуглавый орел) и неофициальные (медведь, матрешка, водка и др.) образы, что характеризует некоторую стереотипность мышления в преставлении российских граждан западными СМИ.

Огромный интерес представляет материал по методикам анализа креолизованного политического текста. В качестве примера Е.В. Шустровой представлена риторика Б. Обамы и карикатура на него, которая, безусловно, является актуальным и интересным материалом для прочтения не только специалистам в этой области, но и широкому кругу читателей.

Монографию отличают стройность и логичность предъявления материала, строгая продуманность и доказательность приводимых аргументов. Рекомендуется использовать материалы данного издания в рамках отдельных курсов по риторике, политической коммуникации, политической лингвистике и др. для углубленного изучения темы юмора и иронии в политическом дискурсе. Материалы монографии способствуют повышению профессиональной компетенции преподавателей в данной области исследования и могут послужить мотивацией к изучению других аспектов политического дискурса.

 

Библиографический список

  1. Ворошилова М.Б. Пятая ветвь власти: функции политического юмора / М.Б. Ворошилова // Образование и наука : материалы 4-й рег.науч-практ. конференции (Новоуральск, 2010). – с.113-116.
  2. Руженцева Н.Б. Массмедийный политический дискурс: давление контекста и давление контента в свете украинских событий / Н.Б. Руженцева // Имплицитные и эксплицитные стратегии в восточноевропейском политическом дискурсе : материалы рос.секции междунар.конференции. – Екатеринбург : Урал. гос. пед.ун-т ; Цюрих : Цюрихский ун-т, 2014. – с.119-132.
  3. Чудинов А.П. Метафорическая мозаика в современной политической коммуникации / А.П. Чудинов ; Урал.гос.пед.ун-т. – Екатеринбург, 2005.
  4. Шустрова Е.В. Дискурс Барака Обамы: приемы и образы / Е.В. Шустрова // Политическая лингвистика. – 2010. — №2 (32). – с.77-91. 

 

REFERENCES

  1. Voroshilova M. B. Fifth branch of the power: functions of political humour / M. B. Voroshilova//Science and education: materials of the 4th reg.nauch-prakt. conferences (Novouralsk, 2010). – page 113-116.
  2. Ruzhentseva N. B. Mass media political discourse: pressure of a context and pressure of content in the light of the Ukrainian events / N. B. Ruzhentseva//Implicit and explicit strategy in the East European political discourse: mezhdunar.konferention ros.sektion materials. – Yekaterinburg: Urals. state. ped.un-t; Zurich: Zurich un-t, 2014. – page 119-132.
  3. Chudinov A. P. A metaphorical mosaic in modern political communication / A.P. Chudinov; Ural.gos.ped.Un-t. – Yekaterinburg, 2005.
  4. Shustrova E. V. Barack Obama’s discourse: receptions and images / E.V. Shustrova//Political linguistics. – 2010. — No. 2 (32). – page 77-91.

Роль юмора в развитии узбекской детской литературы 

УДК 821.512.133 — 053.2

Д.Д. Тураева

Институт языка и литературы им.А. Наваи Академии наук Узбекистана, Узбекистан, г. Ташкент

Аннотация. В данной статье анализируются  произведения узбекских детских поэтов 2-ой половины ХХ века К. Мухаммади, Ш. Саъдуллы, К. Хикмат и      П. Мумина, служащие нравственному воспитанию детей.  Произведения изучаются сравнительно-аналитическим методом. Сделаны научные выводы   о нравоучительном и воспитательном значении детской литературы.

Abstract. In this article vital works of the uzbek children’s poets 2-oh of a half of the XX century of K. Mukhammadi, Sh. Sajdulla, K. Hikmat and P. Mumina created on the basis of education and moral are analyzed. Works are studied by a comparative and analytical method. Scientific conclusions are drawn on lighting moralizing and educational value of children’s literature.

Ключевые слова: детская литература, юмор, герой, воспитание, сатира, двоечник, сюжет, хвост, недостаток.

Keywords: children’s literature, humour, hero, education, satire, poor student, plot, tail, shortcoming.

 

Юмор и сатира составляют важнейшую идейно-эстетическую суть детской литературы, в частности, детской поэзии. В ней посредством своеобразных художественно-изобразительных средств отображаются жизненные явления. Поэт с помощью юмористических и сатирических образов решает задачу воспитания молодого поколения в духе высокой нравственности. Следовательно, данная область творчества имеет учебно-воспитательные цели. Изучение эстетической и учебно-воспитательной роли сатиры и юмора путем анализа конкретных художественных произведений является весьма актуальным. 

Бесспорно, что сатира и юмор в детской литературе помогают подрастающему поколению избавляться от недостойных поступков, предоставляют возможность стать в дальнейшем самоотверженными борцами за дело народа, преданными Родине, высокосознательными, культурными, свободными от недостойных пороков людьми. Встречаются у детей и подростков такие черты характера, как лживость, лень, нечистоплотность, взбалмошность, хвастливость, злобность, хитрость, хулиганство. По словам академика М. Кушжанова, имеются три важных среды, где действуют герои детских произведений: ребенок-школа, ребенок-семья и взаимоотношения между детьми [5, с. 215]. Не вовремя предупрежденный недостаток воспитания может нанести большой вред обществу. Не случайно мудрая узбекская народная поговорка гласит: «Ребенок дорог — милый, а учтивость его еще дороже» («Бола — азиз, одоби ундан азиз»). А раз так, надо поощрить в нем все хорошее, показать в нем все примерное и, наоборот, выставить в смешном виде его недостатки, раскритиковать с помощью сатиры и юмора некоторые дурные привычки. 

Сатирические и юмористические произведения, проникнутые глубокомысленным смехом, доставляют детям эстетическое наслаждение, помогают им выбрать верный путь в жизни, отличить хорошее от плохого, верного товарища от врага, истинную красоту от мнимой. Эти произведения играют большую роль в процессе становления детских характеров. Подтверждением высказанной мысли могут быть «жизненные» произведения узбекских детских поэтов 2-й половины ХХ века. К примеру, «Хвост» («Дум»), «Пуговица» («Тугмача») Куддуса Мухаммади, «Талиб-неповоротливый» («Толиб сўлоқмон»), «Взбалмошный» («Тантиқ»), «Упрямец» («Ўжаржон»), «Лентяй» («Дангаса»), «Как я избавился от двойки» («Мен «икки» дан қандай қутулдим?») Кудрата Хикмата и другие. Герои этих произведений наделены   такими недостатками,   как лживость, нечистоплотность, лень, неуспеваемость на занятиях и т.д.   Эти недостатки раскрываются авторами с помощью критики и смеха. Надо отметить, что эти пороки   героев не только раскрываются, поэт как истинный учитель направляет их по правильному пути. 

Известно, что в детской литературе большую роль играет дидактика, то есть наставления, нравоучения. Но в детской литературе дидактика не должна быть сухой, «голой». Наоборот, поучение  должно быть дано  в увлекательной форме, образно, посредством   художественного слова. От этого зависит её действенность и эффективность. В сатирической и юмористической детской литературе наряду с обличением характерных недостатков героев, критикуется и их плохая учеба. Поэтому действительно талантливые смешные произведения приобретают большое воспитательное значение и заслуживают достойного внимания читателя, как малого, так и большого. В качестве примера можно обратиться к знаменитому стихотворению К. Мухаммади «Хвост». Это стихотворение автора выделяется среди   других его произведений своим сюжетом. Как отметил А.Г. Алексин, «Куддус Мухаммади пишет для пионерского возраста, для тех ребят, которые предпочитают читать пухлые романы с острым сюжетом. И стихи они читают с удовольствием только тогда, когда в них имеется сюжет, когда в них происходит что-то интересное, увлекательное» [3, с. 344]. Автор при помощи интересного сюжета поглощает душу читателя:

В одной из школ // Слушок пошел

Прошла молва // О том,

Что в этой школе, в пятом «А»,

Есть ученик с хвостом.

С хвостом? // С хвостом!

С каким хвостом? // Ответьте на вопрос нам:

С хвостом // В значении простом

Иль только в переносном? 

 Использование слова «хвост» в двойственном – «простом» и «переносном» — значении слова придает своеобразие стихотворению. Автор делает своего героя прежде всего смешным. После юмористической обрисовки ситуации автор   обращается к детям с поучением, но эта назидательность на фоне юмора становится невидимой. Как пишет П. Шермухамедов, «воспитательный заряд веселого стиха, его поучительность в том, что назидание «хвостику», ребята воспринимают не как нотацию «взрослого дяди», а как свой собственный вывод» [4, с. 66]. Ученик, прочитавший это произведение, будет стараться не заводить себе такой позорный «хвост». 

В стихотворении «Как я избавился от двойки» автор дает слово своему герою.   Это стихотворение аллегорического характера. Автор эффективно пользуется приемом олицетворения: оживляет двойку.   Мальчик, не любящий готовить уроки, никак не может понять, почему двойка к нему так пристала:

Для двойки, будто дом родной – 

 Портфель мой, новый и красивый.

 Повсюду тащится за мной, 

Бороться с ней – не хватит силы…

 

Он придумывает разные методы избавления, но, к сожалению, среди этих методов нет самого главного — учиться и готовить уроки:

Засунул двойку я в пенал

И придавил её линейкой,

Потом к колодцу побежал

И в воду бросил я злодейку! 

… Иль мне ума не достает, 

  Иль хитрости – чтоб с ней бороться!

  Вновь лебедем она плывет

  И вылезает из колодца.

 

Писатель с помощью разнообразных художественных образов и богатых средств художественного языка выполняет роль учителя-воспитателя. Читатель, прочитавший это стихотворение, естественно, улыбнется. Так как смысл шутки юмористического стихотворения понятен ребенку, то это беспредельно его радует, на его лице появляется улыбка. А затем   кто-то делает для себя соответствующие выводы. Еще один момент. Юному читателю интересно узнавать историю именно из уст самого героя. Ученик, который никак не мог избавиться от двойки, наконец-то понял, что выхода, кроме учебы, больше нет. Двоечник целый вечер не отрывал глаз от учебника и понял, что надо учиться, тогда он больше никогда не встретится с двойкой. Основной целью автора было образно показать недостатки учеников-двоечников им самим, чтобы они увидели себя, как в зеркале. 

В стихотворении Кудрата Хикмата «Лентяй» рассказывается о мальчике, который, опаздывая в школу, совсем не спешит и не думает о своем опоздании. Даже осень, увидев его таким беспечным, начала лить дождём, чтобы поторопить его:

 «Опоздает! Дело плохо!» — / Туча молвила со вздохом.

 Взгляд ее блеснул огнем, / Слёзы хлынули дождём…

Плачет туча — дождик пуще, / Лужи глубже, струи гуще,

Все дружнее, все сильней, / Бьют парнишку все больней…

 Подвела лентяя лень, / Будет помнить этот день! 

В стихотворении используется олицетворение образа осени, вся природа: и лужа, и дождь, и туча — стараются для того, чтобы мальчик не опоздал на урок. Простота и складность литературного языка, оживление изображения и ритм придает стихотворению своеобразие. Поэт в каждом полустишии пользуется приемами   олицетворения и сравнения. Это отражается в том, что дождь приравнивается к слезам тучи («Туча молвила со вздохом»), дождь бьет мальчика сильней и говорит ему: «Эй, проворней! Не жалей, парнишка, ног, / Опоздаешь на урок!». В стихотворении поэту удалось создать красочную и оживленную картину природы, а также показать юному читателю отрицательные качества лентяя. 

Сатирическая поэзия как один из видов лирики кратка и лаконична. Это свойство помогают ей быстро проникнуть в мир детей. Детские поэты, создавая сатирические произведения, считают это дело выполнением своего гражданского долга. Высокохудожественные сатирические произведения, обличающие  недостатки детских характеров, обладают большим воспитательным значением. 

В заключение   отметим, что юмор и сатира помогают читателю не только видеть в произведении недостатки в характере литературных героев , но и прослеживать   нежелательные последствия их поступков. Читатель  проникается стремлением избавиться от них в своей жизненной практике.  Именно в этом и заключается воспитательное значение и  действенность сатиры и юмора в литературе, адресованной детям.

 

Библиографический список

  1. Кудрат Хикмат. Ветерь-богатырь. Стихи / пер. с узбек. З. Тумановой. — Ташкент: Ёш гвардия, 1966. — 124 с.
  2. Хўжаева Р. Қуддус Муҳаммадий. — Тошкент: Фан, 1980. — 56 б. 
  3. Школа мастерства. — Ташкент: Гослитиздат Уз ССР, 1960. — 560 с.
  4. Шермухамедов П. Детская литература Узбекистана. — Ташкент: Ёш гвардия, 1983. — 208 с.
  5. Қўшжонов М. Моҳият ва бадиият. — Тошкент, 1977. — 325 б.